حدود الولايات المتحدة造句
例句与造句
- ارتفع عدد أعضاء الرابطة على المستوى الجغرافي، إذ تخطت عضويتها حدود الولايات المتحدة لتشمل عدة بلدان في العالم.
全国律师协会各地区成员已经增加,由美国扩展到世界数个国家。 - وثمة أهمية لتأمين حدود الولايات المتحدة عن طريق تنفيذ قوانين الهجرة من خلال اتباع كافة الأنهج المشروعة والمناسبة.
使用一切合法和适当的手段执行移民法来保证美国的边界安全是很重要的。 - ولدى وصولهم، وصل الخبر أخيراً إلى حدود الولايات المتحدة بأن الحرب قد انتهت، وأن عبيد الولايات المنفصلة باتوا أحراراًً.
随着这些士兵的到来,战争结束和南方邦联奴隶获得自由的消息终于到达了美国的边陲。 - وهذه الاستراتيجية يدعمها كذلك نشر 000 1 شرطي إضافي من شرطة دوريات حدود الولايات المتحدة وتوفير 000 2 سرير احتجاز جديد.
为加强这项战略,增派了1 000名美国边界巡逻人员,并新增设2 000个拘留所床位。 - وهي تمثل أيضا نكسة بالنسبة إلى إجراء إعادة هيكلة منظمة للديون السيادية، وتلك نكسة يرجح أن تمتد عواقبها إلى ما وراء حدود الولايات المتحدة والأرجنتين.
这对有序的主权债务重组也是一个挫折,其后果可能会产生远远超出美国和阿根廷边界。 - ويضاف إلى ذلك أن تطببق القانون خارج حدود الولايات المتحدة عطل الأعمال التجارية والمعاملات الرأسمالية ورفع من ثمة في التكاليف التي تتكبدها كوبا والبلدان الثالثة.
此外,美国在域外实行的封锁阻碍了工商业和资本交易,从而增加了古巴和第三国的成本。 - وتواصل وكالة الجمارك وحماية الحدود التوسع خارج حدود الولايات المتحدة من حيث المسافة والزمن، بالتعاون الوثيق مع شركائها التجاريين، من أجل كشف الأنشطة غير المشروعة ومنعها.
海关及边境保护局继续在空间和时间上扩展其在美国境外与贸易伙伴的紧密合作,以查觉和预防非法活动。 - واستمرت المحكمة حتى وجدت أن القبائل التي تسكن داخل حدود الولايات المتحدة " ليست شعوباً أجنبية " وبضمانة دستورية برفع الدعاوى أمام المحكمة العليا.
法院接着裁定,在美国境内居住的部落不是宪法允许在最高法院提出起诉的 " 外国民族 " 。 - واستمرت المحكمة حتى وجدت أن القبائل التي تسكن داخل حدود الولايات المتحدة " ليست شعوباً أجنبية " وبضمانة دستورية برفع الدعاوى أمام المحكمة العليا(28).
法院接着裁定,在美国境内居住的部落不是宪法允许在最高法院提出起诉的 " 外国民族 " 。 - ويوجد لدى هذه الهيئة حاليا قرابة 000 11 موظف في دوريات الحدود وتتمثل مسؤوليتهم الأولية في مراقبة حدود الولايات المتحدة بين الموانئ الرسمية للدخول لمنع دخول الإرهابيين أو الأسلحة الإرهابية إلى الولايات المتحدة.
该局目前大约有11 000名边境巡逻人员,他们主要负责监测各正式入境港之间的美国边境,防止恐怖分子或恐怖主义武器进入美国境内。 - وتفيد معلومات أخرى كذلك بوجود ضوابط معينة للهجرة يجري تطبيقها بهدف الحد من الهجرة شمالاً من المكسيك ودول أمريكا الوسطى عبر حدود الولايات المتحدة مع المكسيك، بما في ذلك الضوابط التي تفرضها دول المنطقة التي تُستخدم بلداناً للعبور.
还有报告称,墨西哥和中美洲国家也在实行某些移民管制,限制经由美国----墨西哥边界向北移民,该地区的某些过境国也采取了相应措施。 - وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات أيضا عن قلقهم العميق تجاه توسيع المناطق خارج حدود الولايات المتحدة التي يشملها الحصار على كوبا واستمرار اتخاذ تدابير تشريعية جديدة موجهة لتشديده، وهو ما يتعارض بوضوح مع الإرادة المعلنة للمجتمع الدولي.
国家元首或政府首脑进一步表示深为关切,对古巴实行封锁的域外效力不断扩大,而且为强化这一封锁而不断颁布了新的立法措施,这些显然违背了国际社会的明确愿望。 - وتتفاوض الدائرة العامة للجمارك مع جمارك دول أخرى منها على وجه الخصوص مكتب الجمارك وحماية حدود الولايات المتحدة الأمريكية، والوكالة الكندية لخدمات الحدود، لتقديم دورات تدريبية يستفيد منها 48 موظفا من الجمارك المكسيكية لمدهم بالخبرات اللازمة لكشف المواد ذات الصلة.
海关总署与其他国家的海关当局,特别是美利坚合众国的海关及边界保护局、加拿大边境事务署协商,为墨西哥48个海关站的关员提供训练班,以掌握侦查相关材料的技能。 - ونرى أن هذا القانون وُصف صواباً بأنه تمييزي ويتناقض مع ميثاق الأمم المتحدة وقواعد القانون الدولي من حيث تعدي تأثيراته خارج حدود الولايات المتحدة على سيادة دول أخرى، وعلى المصالح المشروعة للكيانات أو الأشخاص الخاضعين لولايتها وحرية التجارة والملاحة المعترف بها بصورة عامة.
我们认为,人们正确地认为该法案是歧视性法案,并违背了《联合国宪章》和国际法准则,因为它的域外影响侵犯了他国的主权、这些国家管辖范围内实体或个人的合法权益以及普遍公认的贸易和航运自由。